update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 4360
[1] => ספר:בראשית פרק:18 פסוק:11
[2] => וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֨ לִהְיֹ֣ות לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֨ לִהְיֹ֣ות לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃
)
Array
(
[0] => וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֨ לִהְיֹ֣ות לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃
[1] => ספר:בראשית פרק:18 פסוק:11
)
וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֨ לִהְיֹ֣ות לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃
push_buttons_display:4360
ספר:בראשית פרק:18 פסוק:11
The Transliteration is:
wǝʾabrāhām wǝśārâ zǝqēnîm bāʾîm bayyāmîm ḥādal lihyôt lǝśārâ ʾōraḥ kannāšîm
The En version NET Translation is:
Abraham and Sarah were old and advancing in years; Sarah had long since passed menopause.)
The Fr version BDS Translation is:
Or, Abraham et Sara étaient tous deux très âgés et Sara avait dépassé l’âge d’avoir des enfants.
The Ru version RUSV Translation is:
Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.
verse