כִּי־אֵשׁ֙ יָֽצְאָ֣ה מֵֽחֶשְׁבֹּ֔ון לֶֽהָבָ֖ה מִקִּרְיַ֣ת סִיחֹ֑ן אָֽכְלָה֙ עָ֣ר מֹואָ֔ב בַּֽעֲלֵ֖י בָּמֹ֥ות אַרְנֹֽן׃

ספר:במדבר פרק:21 פסוק:28

The Transliteration is:

kî-ʾēš yāṣǝʾâ mēḥešbôn lehābâ miqqiryat sîḥōn ʾākǝlâ ʿār môʾāb baʿălê bāmôt ʾarnōn

The En version NET Translation is:

For fire went out from Heshbon, a flame from the city of Sihon. It has consumed Ar of Moab and the lords of the high places of Arnon.

The Fr version BDS Translation is:

Car de Heshbôn est sorti un feu. De la cité de Sihôn, |la flamme a jailli, elle a consumé |Ar au pays de Moab, avec ceux qui règnent |sur les hauteurs de l’Arnon.

The Ru version RUSV Translation is:

ибо огонь вышел из Есевона, пламень из города Сигонова, и пожрал Ар-Моав и владеющих высотами Арнона.


verse