וַתִּצְחַ֥ק שָׂרָ֖ה בְּקִרְבָּ֣הּ לֵאמֹ֑ר אַֽחֲרֵ֤י בְלֹתִי֙ הָֽיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה וַֽאדֹנִ֖י זָקֵֽן׃
The Transliteration is:
wattiṣḥaq śārâ bǝqirbāh lēʾmōr ʾaḥărê bǝlōtî hāyǝtâ-lî ʿednâ waʾdōnî zāqēn
The En version NET Translation is:
So Sarah laughed to herself, thinking, “After I am worn out will I have pleasure, especially when my husband is old too?”
The Fr version BDS Translation is:
Alors Sara rit en elle-même en se disant : Maintenant, vieille comme je suis, aurais-je encore du plaisir ? Mon mari aussi est un vieillard.
The Ru version RUSV Translation is:
Сарра внутренно рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар.