update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 43780
[1] => ספר:במדבר פרק:22 פסוק:2
[2] => וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפֹּ֑ור אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפֹּ֑ור אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃
)
Array
(
[0] => וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפֹּ֑ור אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃
[1] => ספר:במדבר פרק:22 פסוק:2
)
וַיַּ֥רְא בָּלָ֖ק בֶּן־צִפֹּ֑ור אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃
push_buttons_display:43780
ספר:במדבר פרק:22 פסוק:2
The Transliteration is:
wayyarʾ bālāq ben-ṣippôr ʾēt kol-ʾăšer-ʿāśâ yiśrāʾēl lāʾĕmōrî
The En version NET Translation is:
Balak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.
The Fr version BDS Translation is:
Balaq, fils de Tsippor, avait appris tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens.
The Ru version RUSV Translation is:
И видел Валак, сын Сепфоров, все, что сделал Израиль Аморреям;
verse