וַיֹּ֥אמֶר יְהֺוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם לָ֣מָּה זֶּה֩ צָֽחֲקָ֨ה שָׂרָ֜ה לֵאמֹ֗ר הַאַ֥ף אֻמְנָ֛ם אֵלֵ֖ד וַֽאֲנִ֥י זָקַֽנְתִּי׃
The Transliteration is:
wayyōʾmer yhwh ʾel-ʾabrāhām lāmmâ zê ṣāḥăqâ śārâ lēʾmōr haʾap ʾūmnām ʾēlēd waʾănî zāqantî
The En version NET Translation is:
The LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Will I really have a child when I am old?’
The Fr version BDS Translation is:
Alors l’Eternel dit à Abraham : Pourquoi donc Sara a-t-elle ri en se disant : « Peut-il être vrai que j’aurai un enfant, âgée comme je suis ? »
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Господь Аврааму: отчего это рассмеялась Сарра, сказав: 'неужели я действительно могу родить, когда я состарилась'?