update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 43880
[1] => ספר:במדבר פרק:22 פסוק:12
[2] => וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם לֹ֥א תֵלֵ֖ךְ עִמָּהֶ֑ם לֹ֤א תָאֹר֙ אֶת־הָעָ֔ם כִּ֥י בָר֖וּךְ הֽוּא׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם לֹ֥א תֵלֵ֖ךְ עִמָּהֶ֑ם לֹ֤א תָאֹר֙ אֶת־הָעָ֔ם כִּ֥י בָר֖וּךְ הֽוּא׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם לֹ֥א תֵלֵ֖ךְ עִמָּהֶ֑ם לֹ֤א תָאֹר֙ אֶת־הָעָ֔ם כִּ֥י בָר֖וּךְ הֽוּא׃
[1] => ספר:במדבר פרק:22 פסוק:12
)
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם לֹ֥א תֵלֵ֖ךְ עִמָּהֶ֑ם לֹ֤א תָאֹר֙ אֶת־הָעָ֔ם כִּ֥י בָר֖וּךְ הֽוּא׃
push_buttons_display:43880
ספר:במדבר פרק:22 פסוק:12
The Transliteration is:
wayyōʾmer ʾĕlōhîm ʾel-bilʿām lōʾ tēlēk ʿimmāhem lōʾ tāʾōr ʾet-hāʿām kî bārûk hûʾ
The En version NET Translation is:
But God said to Balaam, “You must not go with them; you must not curse the people, for they are blessed.”
The Fr version BDS Translation is:
Mais Dieu dit à Balaam : Ne va pas avec eux. Tu ne maudiras pas ce peuple, car il est béni.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Бог Валааму: не ходи с ними, не проклинай народа сего, ибо он благословен.
verse