הֲיִפָּלֵ֥א מֵֽיְהֺוָ֖ה דָּבָ֑ר לַמֹּועֵ֗ד אָשׁ֥וּב אֵלֶ֛יךָ כָּעֵ֥ת חַיָּ֖ה וּלְשָׂרָ֥ה בֵֽן׃
The Transliteration is:
hăyippālēʾ mē-yhwh dābār lammôʿēd ʾāšûb ʾēlêkā kāʿēt ḥayyâ ûlǝśārâ bēn
The En version NET Translation is:
Is anything impossible for the LORD? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.”
The Fr version BDS Translation is:
Y a-t-il quoi que ce soit de trop extraordinaire pour l’Eternel ? L’an prochain, à l’époque où je repasserai chez toi, Sara aura un fils.
The Ru version RUSV Translation is:
Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и у Сарры [будет] сын.