וַיַּ֣עַן בִּלְעָ֗ם וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־עַבְדֵ֣י בָלָ֔ק אִם־יִתֶּן־לִ֥י בָלָ֛ק מְלֹ֥א בֵיתֹ֖ו כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב לֹ֣א אוּכַ֗ל לַעֲבֹר֙ אֶת־פִּי֙ יְהֺוָ֣ה אֱלֹהָ֔י לַעֲשֹׂ֥ות קְטַנָּ֖ה אֹ֥ו גְדֹולָֽה׃

ספר:במדבר פרק:22 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyaʿan bilʿām wayyōʾmer ʾel-ʿabdê bālāq ʾim-yitten-lî bālāq mǝlōʾ bêtô kesep wǝzāhāb lōʾ ʾûkal laʿăbōr ʾet-pî yhwh ʾĕlōhāy laʿăśôt qǝṭannâ ʾô gǝdôlâ

The En version NET Translation is:

Balaam replied to the servants of Balak, “Even if Balak would give me his palace full of silver and gold, I could not transgress the commandment of the LORD my God to do less or more.

The Fr version BDS Translation is:

Balaam répondit aux serviteurs de Balaq : Même si Balaq me donnait son palais rempli d’argent et d’or, je ne pourrais pas transgresser l’ordre de l’Eternel, mon Dieu, même pour une petite chose.

The Ru version RUSV Translation is:

И отвечал Валаам и сказал рабам Валаковым: хотя бы Валак давал мне полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господа, Бога моего, и сделать что-либо малое или великое [по своему произволу];


verse