וַיָּבֹ֨א אֱלֹהִ֣ים ׀ אֶל־בִּלְעָם֮ לַיְלָה֒ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו אִם־לִקְרֹ֤א לְךָ֙ בָּ֣אוּ הָֽאֲנָשִׁ֔ים ק֖וּם לֵ֣ךְ אִתָּ֑ם וְאַ֗ךְ אֶת־הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ אֹתֹ֥ו תַֽעֲשֶֽׂה׃

ספר:במדבר פרק:22 פסוק:20

The Transliteration is:

wayyābōʾ ʾĕlōhîm ʾel-bilʿām laylâ wayyōʾmer lô ʾim-liqrōʾ lǝkā bāʾû hāʾănāšîm qûm lēk ʾittām wǝʾak ʾet-haddābār ʾăšer-ʾădabbēr ʾēlêkā ʾōtô taʿăśê

The En version NET Translation is:

God came to Balaam that night, and said to him, “If the men have come to call you, get up and go with them, but the word that I will say to you, that you must do.”

The Fr version BDS Translation is:

Pendant la nuit, Dieu vint vers Balaam et lui dit : Si c’est pour t’inviter à les accompagner que ces hommes sont venus, vas-y, pars avec eux. Mais tu ne pourras faire que ce que je te dirai.

The Ru version RUSV Translation is:

И пришел Бог к Валааму ночью и сказал ему: если люди сии пришли звать тебя, встань, пойди с ними; но только делай то, что Я буду говорить тебе.


verse