update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 43970
[1] => ספר:במדבר פרק:22 פסוק:21
[2] => וַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיַּֽחֲב֖שׁ אֶת־אֲתֹנֹ֑ו וַיֵּ֖לֶךְ עִם־שָׂרֵ֥י מֹואָֽב׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיַּֽחֲב֖שׁ אֶת־אֲתֹנֹ֑ו וַיֵּ֖לֶךְ עִם־שָׂרֵ֥י מֹואָֽב׃
)
Array
(
[0] => וַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיַּֽחֲב֖שׁ אֶת־אֲתֹנֹ֑ו וַיֵּ֖לֶךְ עִם־שָׂרֵ֥י מֹואָֽב׃
[1] => ספר:במדבר פרק:22 פסוק:21
)
וַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיַּֽחֲב֖שׁ אֶת־אֲתֹנֹ֑ו וַיֵּ֖לֶךְ עִם־שָׂרֵ֥י מֹואָֽב׃
push_buttons_display:43970
ספר:במדבר פרק:22 פסוק:21
The Transliteration is:
wayyāqom bilʿām babbōqer wayyaḥăbš ʾet-ʾătōnô wayyēlek ʿim-śārê môʾāb
The En version NET Translation is:
So Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
The Fr version BDS Translation is:
Le lendemain, Balaam alla seller son ânesse et partit avec les princes de Moab.
The Ru version RUSV Translation is:
Валаам встал поутру, оседлал ослицу свою и пошел с князьями Моавитскими.
verse