וַיִּפְתַּ֥ח יְהֺוָ֖ה אֶת־פִּ֣י הָֽאָתֹ֑ון וַתֹּ֤אמֶר לְבִלְעָם֙ מֶֽה־עָשִׂ֣יתִי לְךָ֔ כִּ֣י הִכִּיתָ֔נִי זֶ֖ה שָׁל֥שׁ רְגָלִֽים׃

ספר:במדבר פרק:22 פסוק:28

The Transliteration is:

wayyiptaḥ yhwh ʾet-pî hāʾātôn wattōʾmer lǝbilʿām mê-ʿāśîtî lǝkā kî hikkîtānî zê šālš rǝgālîm

The En version NET Translation is:

Then the LORD opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, “What have I done to you that you have beaten me these three times?”

The Fr version BDS Translation is:

Alors l’Eternel fit parler l’ânesse, qui dit à Balaam : Que t’ai-je fait pour que tu me battes ainsi par trois fois ?

The Ru version RUSV Translation is:

И отверз Господь уста ослицы, и она сказала Валааму: что я тебе сделала, что ты бьешь меня вот уже третий раз?


verse