וַיְגַ֣ל יְהֺוָה֮ אֶת־עֵינֵ֣י בִלְעָם֒ וַיַּ֞רְא אֶת־מַלְאַ֤ךְ יְהֺוָה֙ נִצָּ֣ב בַּדֶּ֔רֶךְ וְחַרְבֹּ֥ו שְׁלֻפָ֖ה בְּיָדֹ֑ו וַיִּקֹּ֥ד וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לְאַפָּֽיו׃

ספר:במדבר פרק:22 פסוק:31

The Transliteration is:

wayǝgal yhwh ʾet-ʿênê bilʿām wayyarʾ ʾet-malʾak yhwh niṣṣāb badderek wǝḥarbô šǝlūpâ bǝyādô wayyiqqōd wayyištaḥû lǝʾapāyw

The En version NET Translation is:

Then the LORD opened Balaam’s eyes, and he saw the angel of the LORD standing in the way with his sword drawn in his hand; so he bowed his head and threw himself down with his face to the ground.

The Fr version BDS Translation is:

Alors l’Eternel ouvrit les yeux de Balaam, qui vit l’ange de l’Eternel posté sur le chemin, son épée dégainée à la main. Balaam s’agenouilla et se prosterna la face contre terre.

The Ru version RUSV Translation is:

И открыл Господь глаза Валааму, и увидел он Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и преклонился, и пал на лице свое.


verse