וַיֹּ֨אמֶר בִּלְעָ֜ם אֶל־מַלְאַ֤ךְ יְהֺוָה֙ חָטָ֔אתִי כִּ֚י לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי כִּ֥י אַתָּ֛ה נִצָּ֥ב לִקְרָאתִ֖י בַּדָּ֑רֶךְ וְעַתָּ֛ה אִם־רַ֥ע בְּעֵינֶ֖יךָ אָשׁ֥וּבָה לִּֽי׃

ספר:במדבר פרק:22 פסוק:34

The Transliteration is:

wayyōʾmer bilʿām ʾel-malʾak yhwh ḥāṭāʾtî kî lōʾ yādaʿtî kî ʾattâ niṣṣāb liqrāʾtî baddārek wǝʿattâ ʾim-raʿ bǝʿênêkā ʾāšûbâ lî

The En version NET Translation is:

Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that you stood against me in the road. So now, if it is evil in your sight, I will go back home.”

The Fr version BDS Translation is:

Balaam dit à l’ange de l’Eternel : J’ai tort, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin. Et maintenant, si ce voyage te déplaît, je m’en retournerai.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Валаам Ангелу Господню: согрешил я, ибо не знал, что Ты стоишь против меня на дороге; итак, если это неприятно в очах Твоих, то я возвращусь.


verse