וַיֹּאמֶר֩ מַלְאַ֨ךְ יְהֺוָ֜ה אֶל־בִּלְעָ֗ם לֵ֚ךְ עִם־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים וְאֶ֗פֶס אֶת־הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ אֹתֹ֣ו תְדַבֵּ֑ר וַיֵּ֥לֶךְ בִּלְעָ֖ם עִם־שָׂרֵ֥י בָלָֽק׃

ספר:במדבר פרק:22 פסוק:35

The Transliteration is:

wayyōʾmer malʾak yhwh ʾel-bilʿām lēk ʿim-hāʾănāšîm wǝʾepes ʾet-haddābār ʾăšer-ʾădabbēr ʾēlêkā ʾōtô tǝdabbēr wayyēlek bilʿām ʿim-śārê bālāq

The En version NET Translation is:

But the angel of the LORD said to Balaam, “Go with the men, but you may only speak the word that I will speak to you.” So Balaam went with the princes of Balak.

The Fr version BDS Translation is:

L’ange de l’Eternel lui dit : Va avec ces hommes, mais tu répéteras seulement les paroles que je te dicterai. Balaam poursuivit donc la route avec les princes envoyés par Balaq.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Ангел Господень Валааму: пойди с людьми сими, только говори то, что Я буду говорить тебе. И пошел Валаам с князьями Валаковыми.


verse