וַיִּשְׁמַ֥ע בָּלָ֖ק כִּי־בָ֣א בִלְעָ֑ם וַיֵּצֵ֨א לִקְרָאתֹ֜ו אֶל־עִ֣יר מֹואָ֗ב אֲשֶׁר֙ עַל־גְּב֣וּל אַרְנֹ֔ן אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֥ה הַגְּבֽוּל׃
The Transliteration is:
wayyišmaʿ bālāq kî-bāʾ bilʿām wayyēṣēʾ liqrāʾtô ʾel-ʿîr môʾāb ʾăšer ʿal-gǝbûl ʾarnōn ʾăšer biqṣê haggǝbûl
The En version NET Translation is:
Balaam Meets Balak - When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at a city of Moab that was on the border of the Arnon at the boundary of his territory.
The Fr version BDS Translation is:
Balaam rencontre Balaq Lorsque Balaq apprit que Balaam arrivait, il alla à sa rencontre à Ir-Moab située à la limite de son territoire sur la frontière formée par l’Arnon.
The Ru version RUSV Translation is:
Валак, услышав, что идет Валаам, вышел навстречу ему в город Моавитский, который на границе при Арноне, что у самого предела.