וַיֹּ֨אמֶר בָּלָ֜ק אֶל־בִּלְעָ֗ם הֲלֹא֩ שָׁלֹ֨חַ שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֨יךָ֙ לִקְרֹא־לָ֔ךְ לָ֥מָּה לֹֽא־הָלַ֖כְתָּ אֵלָ֑י הַ֣אֻמְנָ֔ם לֹ֥א אוּכַ֖ל כַּבְּדֶֽךָ׃
The Transliteration is:
wayyōʾmer bālāq ʾel-bilʿām hălōʾ šālōaḥ šālaḥtî ʾēlêkā liqrōʾ-lāk lāmmâ lōʾ-hālaktā ʾēlāy haʾūmnām lōʾ ʾûkal kabbǝdekā
The En version NET Translation is:
Balak said to Balaam, “Did I not send again and again to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?”
The Fr version BDS Translation is:
Il lui demanda : N’avais-je pas déjà envoyé une première délégation vers toi pour te faire venir ? Pourquoi n’es-tu pas venu tout de suite chez moi ? As-tu pensé que je ne serais pas capable de te traiter avec honneur ?
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Валак Валааму: не посылал ли я к тебе, звать тебя? почему ты не шел ко мне? неужели я в самом деле не могу почтить тебя?