וַיֹּ֨אמֶר בָּלָ֜ק אֶל־בִּלְעָ֗ם הֲלֹא֩ שָׁלֹ֨חַ שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֨יךָ֙ לִקְרֹא־לָ֔ךְ לָ֥מָּה לֹֽא־הָלַ֖כְתָּ אֵלָ֑י הַ֣אֻמְנָ֔ם לֹ֥א אוּכַ֖ל כַּבְּדֶֽךָ׃

ספר:במדבר פרק:22 פסוק:37

The Transliteration is:

wayyōʾmer bālāq ʾel-bilʿām hălōʾ šālōaḥ šālaḥtî ʾēlêkā liqrōʾ-lāk lāmmâ lōʾ-hālaktā ʾēlāy haʾūmnām lōʾ ʾûkal kabbǝdekā

The En version NET Translation is:

Balak said to Balaam, “Did I not send again and again to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?”

The Fr version BDS Translation is:

Il lui demanda : N’avais-je pas déjà envoyé une première délégation vers toi pour te faire venir ? Pourquoi n’es-tu pas venu tout de suite chez moi ? As-tu pensé que je ne serais pas capable de te traiter avec honneur ?

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Валак Валааму: не посылал ли я к тебе, звать тебя? почему ты не шел ко мне? неужели я в самом деле не могу почтить тебя?


verse