update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 44520
[1] => ספר:במדבר פרק:24 פסוק:5
[2] => מַה־טֹּ֥בוּ אֹֽהָלֶ֖יךָ יַֽעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֹֽהָלֶ֖יךָ יַֽעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
)
Array
(
[0] => מַה־טֹּ֥בוּ אֹֽהָלֶ֖יךָ יַֽעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
[1] => ספר:במדבר פרק:24 פסוק:5
)
מַה־טֹּ֥בוּ אֹֽהָלֶ֖יךָ יַֽעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
push_buttons_display:44520
ספר:במדבר פרק:24 פסוק:5
The Transliteration is:
mah-ṭōbû ʾōhālêkā yaʿăqōb miškǝnōtêkā yiśrāʾēl
The En version NET Translation is:
‘How beautiful are your tents, O Jacob, and your dwelling places, O Israel!
The Fr version BDS Translation is:
Que tes tentes sont belles, |ô peuple de Jacob ! Et tes demeures, |ô Israël !
The Ru version RUSV Translation is:
как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль!
verse