וְהִנֵּ֡ה אִישׁ֩ מִבְּנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל בָּ֗א וַיַּקְרֵ֤ב אֶל־אֶחָיו֙ אֶת־הַמִּדְיָנִ֔ית לְעֵינֵ֣י משֶׁ֔ה וּלְעֵינֵ֖י כָּל־עֲדַ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֑ל וְהֵ֣מָּה בֹכִ֔ים פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

ספר:במדבר פרק:25 פסוק:6

The Transliteration is:

wǝhinnê ʾîš mibbǝnê yiśrāʾēl bāʾ wayyaqrēb ʾel-ʾeḥāyw ʾet-hammidyānît lǝʿênê mšê ûlǝʿênê kol-ʿădat bǝnê-yiśrāʾēl wǝhēmmâ bōkîm petaḥ ʾōhel môʿēd

The En version NET Translation is:

Just then one of the Israelites came and brought to his brothers a Midianite woman in the plain view of Moses and of the whole community of the Israelites, while they were weeping at the entrance of the tent of meeting.

The Fr version BDS Translation is:

A ce moment survint un Israélite amenant vers ses compatriotes une fille madianite, sous les yeux de Moïse et devant toute la communauté des Israélites qui pleuraient à l’entrée de la tente de la Rencontre.

The Ru version RUSV Translation is:

И вот, некто из сынов Израилевых пришел и привел к братьям своим Мадианитянку, в глазах Моисея и в глазах всего общества сынов Израилевых, когда они плакали у входа скинии собрания.


verse