update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 4480
[1] => ספר:בראשית פרק:18 פסוק:23
[2] => וַיִּגַּ֥שׁ אַבְרָהָ֖ם וַיֹּאמַ֑ר הַאַ֣ף תִּסְפֶּ֔ה צַדִּ֖יק עִם־רָשָֽׁע׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיִּגַּ֥שׁ אַבְרָהָ֖ם וַיֹּאמַ֑ר הַאַ֣ף תִּסְפֶּ֔ה צַדִּ֖יק עִם־רָשָֽׁע׃
)
Array
(
[0] => וַיִּגַּ֥שׁ אַבְרָהָ֖ם וַיֹּאמַ֑ר הַאַ֣ף תִּסְפֶּ֔ה צַדִּ֖יק עִם־רָשָֽׁע׃
[1] => ספר:בראשית פרק:18 פסוק:23
)
וַיִּגַּ֥שׁ אַבְרָהָ֖ם וַיֹּאמַ֑ר הַאַ֣ף תִּסְפֶּ֔ה צַדִּ֖יק עִם־רָשָֽׁע׃
push_buttons_display:4480
ספר:בראשית פרק:18 פסוק:23
The Transliteration is:
wayyiggaš ʾabrāhām wayyōʾmar haʾap tispê ṣaddîq ʿim-rāšāʿ
The En version NET Translation is:
Abraham approached and said, “Will you really sweep away the godly along with the wicked?
The Fr version BDS Translation is:
Il s’approcha et dit : Vas-tu vraiment faire périr le juste avec le coupable ?
The Ru version RUSV Translation is:
И подошел Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым?
verse