וְשֵׁם֩ אִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֜ל הַמֻּכֶּ֗ה אֲשֶׁ֤ר הֻכָּה֙ אֶת־הַמִּדְיָנִ֔ית זִמְרִ֖י בֶּן־סָל֑וּא נְשִׂ֥יא בֵֽית־אָ֖ב לַשִּׁמְעֹנִֽי׃

ספר:במדבר פרק:25 פסוק:14

The Transliteration is:

wǝšēm ʾîš yiśrāʾēl hammūkkê ʾăšer hūkkâ ʾet-hammidyānît zimrî ben-sālûʾ nǝśîʾ bêt-ʾāb laššimʿōnî

The En version NET Translation is:

Now the name of the Israelite who was stabbed—the one who was stabbed with the Midianite woman—was Zimri son of Salu, a leader of a clan of the Simeonites.

The Fr version BDS Translation is:

L’Israélite qui avait été tué avec la Madianite s’appelait Zimri, il était fils de Salou et chef d’un groupe familial de la tribu de Siméon.

The Ru version RUSV Translation is:

Имя убитого Израильтянина, который убит с Мадианитянкою, было Зимри, сын Салу, начальник поколения Симеонова;


verse