וַ֠יֹּאמֶר אַל־נָ֞א יִ֤חַר לַֽאדֹנָי֙ וַֽאֲדַבְּרָ֣ה אַךְ־הַפַּ֔עַם אוּלַ֛י יִמָּֽצְא֥וּן שָׁ֖ם עֲשָׂרָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֨ לֹ֣א אַשְׁחִ֔ית בַּֽעֲב֖וּר הָֽעֲשָׂרָֽה׃

ספר:בראשית פרק:18 פסוק:32

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾal-nāʾ yiḥar laʾdōnāy waʾădabbǝrâ ʾak-happaʿam ʾûlay yimmāṣǝʾûn šām ʿăśārâ wayyōʾmer lōʾ ʾašḥît baʿăbûr hāʿăśārâ

The En version NET Translation is:

Finally Abraham said, “May the Lord not be angry so that I may speak just once more. What if ten are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the ten.”

The Fr version BDS Translation is:

Abraham dit : Que mon Seigneur ne se mette pas en colère, et je parlerai une dernière fois. Peut-être ne s’y trouvera-t-il que dix justes. Et Dieu dit : A cause de ces dix, je ne détruirai pas Sodome.

The Ru version RUSV Translation is:

[Авраам] сказал: да не прогневается Владыка, что я скажу еще однажды: может быть, найдется там десять? Он сказал: не истреблю ради десяти.


verse