עֹלַ֖ת תָּמִ֑יד הָֽעֲשֻׂיָה֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֹֽה׃

ספר:במדבר פרק:28 פסוק:6

The Transliteration is:

ʿōlat tāmîd hāʿăśūyâ bǝhar sînay lǝrêaḥ nîḥōaḥ ʾiššê la-yhwh

The En version NET Translation is:

It is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Il s’agit là de l’holocauste perpétuel tel qu’il a été offert sur la montagne du Sinaï. C’est un sacrifice consumé par le feu pour l’Eternel dont l’odeur est apaisante.

The Ru version RUSV Translation is:

это--всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу;


verse