וּבְרָאשֵׁי֙ חָדְשֵׁיכֶ֔ם תַּקְרִ֥יבוּ עֹלָ֖ה לַֽיהֺוָ֑ה פָּרִ֨ים בְּנֵֽי־בָקָ֤ר שְׁנַ֙יִם֙ וְאַ֣יִל אֶחָ֔ד כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם׃

ספר:במדבר פרק:28 פסוק:11

The Transliteration is:

ûbǝrāʾšê ḥodšêkem taqrîbû ʿōlâ la-yhwh pārîm bǝnê-bāqār šǝnayim wǝʾayil ʾeḥād kǝbāśîm bǝnê-šānâ šibʿâ tǝmîmim

The En version NET Translation is:

Monthly Offerings - “‘On the first day of each month you must offer as a burnt offering to the LORD two young bulls, one ram, and seven unblemished lambs a year old,

The Fr version BDS Translation is:

Les sacrifices pour le début du mois Au début de chaque mois, vous offrirez en holocauste à l’Eternel deux jeunes taureaux, un bélier et sept agneaux dans leur première année, sans défaut.

The Ru version RUSV Translation is:

И в новомесячия ваши приносите всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев без порока,


verse