כָּאֵ֜לֶּה תַּֽעֲשׂ֤וּ לַיֹּום֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים לֶ֛חֶם אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַֽיהֺוָ֑ה עַל־עֹולַ֧ת הַתָּמִ֛יד יֵֽעָשֶׂ֖ה וְנִסְכֹּֽו׃

ספר:במדבר פרק:28 פסוק:24

The Transliteration is:

kāʾēllê taʿăśû layyôm šibʿat yāmîm leḥem ʾiššê rêḥa-nîḥōaḥ la-yhwh ʿal-ʿôlat hattāmîd yēʿāśê wǝniskô

The En version NET Translation is:

In this manner you must offer daily throughout the seven days the food of the sacrifice made by fire as a sweet aroma to the LORD. It is to be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

The Fr version BDS Translation is:

Vous offrirez chaque jour, pendant sept jours, ces aliments consumés par le feu et leur odeur apaisera l’Eternel. On les offrira en plus de l’holocauste perpétuel et de sa libation.

The Ru version RUSV Translation is:

Так приносите и в каждый из семи дней; [это хлеб], жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должно приносить [сие].


verse