וּבְיֹ֣ום הַבִּכּוּרִ֗ים בְּהַקְרִ֨יבְכֶ֜ם מִנְחָ֤ה חֲדָשָׁה֙ לַֽיהוָֹ֔ה בְּשָֽׁבֻעֹ֖תֵיכֶ֑ם מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִֽהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַֽעֲשֽׂוּ׃

ספר:במדבר פרק:28 פסוק:26

The Transliteration is:

ûbǝyôm habbikkûrîm bǝhaqrîbǝkem minḥâ ḥădāšâ la-yhwh bǝšābūʿōtêkem miqǝrāʾ-qōdeš yihǝyê lākem kol-mǝleʾket ʿăbōdâ lōʾ taʿăśû

The En version NET Translation is:

Firstfruits - “‘Also, on the day of the firstfruits, when you bring a new grain offering to the LORD during your Feast of Weeks, you are to have a holy assembly. You must do no ordinary work.

The Fr version BDS Translation is:

Les sacrifices pour la Pentecôte Au jour des Prémices, quand vous apporterez à l’Eternel l’offrande de la nouvelle récolte pour la fête des Semaines, vous aurez une assemblée cultuelle ; vous n’accomplirez ce jour-là aucune tâche de votre travail habituel.

The Ru version RUSV Translation is:

И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;


verse