וְ֠אִם בְּ֙יֹום שְׁמֹ֣עַ אִישָׁהּ֮ יָנִ֣יא אֹותָהּ֒ וְהֵפֵ֗ר אֶת־נִדְרָהּ֙ אֲשֶׁ֣ר עָלֶ֔יהָ וְאֵת֙ מִבְטָ֣א שְׂפָתֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר אָֽסְרָ֖ה עַל־נַפְשָׁ֑הּ וַֽיהוָֹ֖ה יִֽסְלַח־לָֽהּ׃

ספר:במדבר פרק:30 פסוק:9

The Transliteration is:

wǝʾim bǝyôm šǝmōaʿ ʾîšāh yānîʾ ʾôtāh wǝhēpēr ʾet-nidrāh ʾăšer ʿālêhā wǝʾēt mibṭāʾ śǝpātêhā ʾăšer ʾāsǝrâ ʿal-napšāh wa-yhwh yisǝlaḥ-lāh

The En version NET Translation is:

But if when her husband hears it he overrules her, then he will nullify the vow she has taken, and whatever she uttered impulsively that she has pledged for herself. And the LORD will release her from it.

The Fr version BDS Translation is:

Si son mari en est informé et n’y objecte pas le jour où il l’apprend, ses vœux et ses engagements seront valides.

The Ru version RUSV Translation is:

(30-9) если же муж ее, услышав, запретит ей и отвергнет обет ее, который на ней, и слово уст ее, которым она связала себя, [то они не состоятся, и] Господь простит ей.


verse