וַיְדַבֵּ֤ר משֶׁה֙ אֶל־הָעָ֣ם לֵאמֹ֔ר הֵחָֽלְצ֧וּ מֵֽאִתְּכֶ֛ם אֲנָשִׁ֖ים לַצָּבָ֑א וְיִֽהְיוּ֙ עַל־מִדְיָ֔ן לָתֵ֥ת נִקְמַת־יְהֺוָ֖ה בְּמִדְיָֽן׃

ספר:במדבר פרק:31 פסוק:3

The Transliteration is:

wayǝdabbēr mšê ʾel-hāʿām lēʾmōr hēḥālǝṣû mēʾittǝkem ʾănāšîm laṣṣābāʾ wǝyihǝyû ʿal-midyān lātēt niqmat-yhwh bǝmidyān

The En version NET Translation is:

So Moses spoke to the people: “Arm men from among you for the war, to attack the Midianites and to execute the LORD’s vengeance on Midian.

The Fr version BDS Translation is:

Moïse s’adressa au peuple en disant : Que certains de vos hommes s’équipent pour partir en campagne et qu’ils aillent attaquer les Madianites pour leur infliger un châtiment de la part de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Моисей народу, говоря: вооружите из себя людей на войну, чтобы они пошли против Мадианитян, совершить мщение Господне над Мадианитянами;


verse