וְאֶת־מַלְכֵ֨י מִדְיָ֜ן הָֽרְג֣וּ עַל־חַֽלְלֵיהֶ֗ם אֶת־אֱוִ֤י וְאֶת־רֶ֙קֶם֙ וְאֶת־צ֤וּר וְאֶת־חוּר֙ וְאֶת־רֶ֔בַע חֲמֵ֖שֶׁת מַלְכֵ֣י מִדְיָ֑ן וְאֵת֙ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּעֹ֔ור הָֽרְג֖וּ בֶּחָֽרֶב׃

ספר:במדבר פרק:31 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝʾet-malkê midyān hārǝgû ʿal-ḥalǝlêhem ʾet-ʾĕwî wǝʾet-reqem wǝʾet-ṣûr wǝʾet-ḥûr wǝʾet-rebaʿ ḥămēšet malkê midyān wǝʾēt bilʿām ben-bǝʿôr hārǝgû beḥāreb

The En version NET Translation is:

They killed the kings of Midian in addition to those slain—Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba—five Midianite kings. They also killed Balaam son of Beor with the sword.

The Fr version BDS Translation is:

y compris cinq rois de Madian : Evi, Réqem, Tsour, Hour et Réba. Ils firent aussi périr par l’épée Balaam, fils de Béor.

The Ru version RUSV Translation is:

и вместе с убитыми их убили царей Мадиамских: Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву, пять царей Мадиамских, и Валаама, сына Веорова, убили мечом;


verse