וּמִמַּֽחֲצִ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל תִּקַּ֣ח ׀ אֶחָ֣ד ׀ אָחֻ֣ז מִן־הַֽחֲמִשִּׁ֗ים מִן־הָֽאָדָ֧ם מִן־הַבָּקָ֛ר מִן־הַֽחֲמֹרִ֥ים וּמִן־הַצֹּ֖אן מִכָּל־הַבְּהֵמָ֑ה וְנָֽתַתָּ֤ה אֹתָם֙ לַֽלְוִיִּ֔ם שֹֽׁמְרֵ֕י מִשְׁמֶ֖רֶת מִשְׁכַּ֥ן יְהֺוָֽה׃

ספר:במדבר פרק:31 פסוק:30

The Transliteration is:

ûmimmaḥăṣit bǝnê-yiśrāʾēl tiqqaḥ ʾeḥād ʾāḥūz min-haḥămiššîm min-hāʾādām min-habbāqār min-haḥămōrîm ûmin-haṣṣōʾn mikkol-habbǝhēmâ wǝnātattâ ʾōtām lalǝwiyyim šōmǝrê mišmeret miškan yhwh

The En version NET Translation is:

From the Israelites’ half share you are to take one portion out of fifty of the people, the cattle, the donkeys, and the sheep—from every kind of animal—and you are to give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD’s tabernacle.”

The Fr version BDS Translation is:

Sur la part revenant aux Israélites, tu prendras une personne sur cinquante et un animal sur cinquante parmi les ânes, le petit et le gros bétail, et tu les remettras aux lévites qui assurent le service du tabernacle de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

и из половины сынов Израилевых возьми по одной доле из пятидесяти, из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота, и отдай это левитам, служащим при скинии Господней.


verse