וַיֹּֽאמְרוּ֨ הָֽאֲנָשִׁ֜ים אֶל־לֹ֗וט עֹ֚ד מִֽי־לְךָ֣ פֹ֔ה חָתָן֙ וּבָנֶ֣יךָ וּבְנֹתֶ֔יךָ וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־לְךָ֖ בָּעִ֑יר הֹוצֵ֖א מִן־הַמָּקֹֽום׃
The Transliteration is:
wayyōʾmǝrû hāʾănāšîm ʾel-lôṭ ʿōd mî-lǝkā pōh ḥātān ûbānêkā ûbǝnōtêkā wǝkōl ʾăšer-lǝkā bāʿîr hôṣēʾ min-hammāqôm
The En version NET Translation is:
Then the two visitors said to Lot, “Who else do you have here? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city? Get them out of this place
The Fr version BDS Translation is:
Alors les deux hommes dirent à Loth : Qui as-tu encore de ta parenté dans cette ville ? Des gendres, des fils et des filles ? Qui que ce soit, fais-les sortir de là :
The Ru version RUSV Translation is:
Сказали мужи те Лоту: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места,