וּמִקְנֶ֣ה ׀ רַ֗ב הָיָ֞ה לִבְנֵ֧י רְאוּבֵ֛ן וְלִבְנֵי־גָ֖ד עָצ֣וּם מְאֹ֑ד וַיִּרְא֞וּ אֶת־אֶ֤רֶץ יַעְזֵר֙ וְאֶת־אֶ֣רֶץ גִּלְעָ֔ד וְהִנֵּ֥ה הַמָּקֹ֖ום מְקֹ֥ום מִקְנֶֽה׃

ספר:במדבר פרק:32 פסוק:1

The Transliteration is:

ûmiqnê rab hāyâ libnê rǝʾûbēn wǝlibnê-gād ʿāṣûm mǝʾōd wayyirʾû ʾet-ʾereṣ yaʿzēr wǝʾet-ʾereṣ gilʿād wǝhinnê hammāqôm mǝqôm miqnê

The En version NET Translation is:

The Petition of the Reubenites and Gadites - Now the Reubenites and the Gadites possessed a very large number of cattle. When they saw that the lands of Jazer and Gilead were ideal for cattle,

The Fr version BDS Translation is:

L’installation de quelques tribus à l’est du Jourdain - Les descendants de Ruben et de Gad avaient de très grands troupeaux. Ils constatèrent que les pays de Yaezer et de Galaad convenaient bien à l’élevage.

The Ru version RUSV Translation is:

У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место [годное] для стад;


verse