וּכְמֹו֙ הַשַּׁ֣חַר עָלָ֔ה וַיָּאִ֥יצוּ הַמַּלְאָכִ֖ים בְּלֹ֣וט לֵאמֹ֑ר קוּם֩ קַ֨ח אֶת־אִשְׁתְּךָ֜ וְאֶת־שְׁתֵּ֤י בְנֹתֶ֙יךָ֙ הַנִּמְצָאֹ֔ת פֶּן־תִּסָּפֶ֖ה בַּֽעֲֺו֥ן הָעִֽיר׃

ספר:בראשית פרק:19 פסוק:15

The Transliteration is:

ûkǝmô haššaḥar ʿālâ wayyāʾîṣû hammalʾākîm bǝlôṭ lēʾmōr qûm qaḥ ʾet-ʾištǝkā wǝʾet-šǝtê bǝnōtêkā hannimṣāʾōt pen-tissāpê baʿăōwn hāʿîr

The En version NET Translation is:

At dawn the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, or else you will be destroyed when the city is judged!”

The Fr version BDS Translation is:

Dès que l’aube parut, les anges se firent pressants. Ils dirent à Loth : Debout ! Emmène ta femme et tes deux filles qui sont ici, si tu ne veux pas périr emporté par le jugement qui va s’abattre sur cette ville.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда взошла заря, Ангелы начали торопить Лота, говоря: встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города.


verse