update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 47620
[1] => ספר:במדבר פרק:32 פסוק:42
[2] => וְנֹ֣בַח הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֥ד אֶת־קְנָ֖ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֧א לָ֦הֿ נֹ֖בַח בִּשְׁמֹֽו׃ פ
[3] =>
[4] =>
[5] => וְנֹ֣בַח הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֥ד אֶת־קְנָ֖ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֧א נֹ֖בַח בִּשְׁמֹֽו׃ פ
)
Array
(
[0] => וְנֹ֣בַח הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֥ד אֶת־קְנָ֖ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֧א לָ֦הֿ נֹ֖בַח בִּשְׁמֹֽו׃ פ
[1] => ספר:במדבר פרק:32 פסוק:42
)
וְנֹ֣בַח הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֥ד אֶת־קְנָ֖ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֧א לָ֦הֿ נֹ֖בַח בִּשְׁמֹֽו׃ פ
push_buttons_display:47620
ספר:במדבר פרק:32 פסוק:42
The Transliteration is:
wǝnōbaḥ hālak wayyilkōd ʾet-qǝnāt wǝʾet-bǝnōtêhā wayyiqrāʾ lâ nōbaḥ bišmô p
The En version NET Translation is:
Then Nobah went and captured Kenath and its villages and called it Nobah after his own name.
The Fr version BDS Translation is:
Nobah attaqua Qenath et s’empara des villes qui en dépendaient ; il leur donna son propre nom.
The Ru version RUSV Translation is:
И Новах пошел и взял Кенаф и зависящие от него города, и назвал его своим именем: Новах.
verse