update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 47980
[1] => ספר:במדבר פרק:33 פסוק:36
[2] => וַיִּסְע֖וּ מֵעֶצְיֹ֣ן גָּ֑בֶר וַיַּֽחֲנ֥וּ בְמִדְבַּר־צִ֖ן הִ֥וא קָֽדֵשׁ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיִּסְע֖וּ מֵעֶצְיֹ֣ן גָּ֑בֶר וַיַּֽחֲנ֥וּ בְמִדְבַּר־צִ֖ן הִ֥וא קָֽדֵשׁ׃
)
Array
(
[0] => וַיִּסְע֖וּ מֵעֶצְיֹ֣ן גָּ֑בֶר וַיַּֽחֲנ֥וּ בְמִדְבַּר־צִ֖ן הִ֥וא קָֽדֵשׁ׃
[1] => ספר:במדבר פרק:33 פסוק:36
)
וַיִּסְע֖וּ מֵעֶצְיֹ֣ן גָּ֑בֶר וַיַּֽחֲנ֥וּ בְמִדְבַּר־צִ֖ן הִ֥וא קָֽדֵשׁ׃
push_buttons_display:47980
ספר:במדבר פרק:33 פסוק:36
The Transliteration is:
wayyisʿû mēʿeṣyōn gāber wayyaḥănû bǝmidbar-ṣin hiwʾ qādēš
The En version NET Translation is:
They traveled from Ezion Geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh.
The Fr version BDS Translation is:
et dans le désert de Tsîn, c’est-à-dire Qadesh,
The Ru version RUSV Translation is:
И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. она же Кадес.
verse