update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 4850
[1] => ספר:בראשית פרק:19 פסוק:27
[2] => וַיַּשְׁכֵּ֥ם אַבְרָהָ֖ם בַּבֹּ֑קֶר אֶ֨ל־הַמָּקֹ֔ום אֲשֶׁר־עָ֥מַד שָׁ֖ם אֶת־פְּנֵ֥י יְהֺוָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּשְׁכֵּ֥ם אַבְרָהָ֖ם בַּבֹּ֑קֶר אֶ֨ל־הַמָּקֹ֔ום אֲשֶׁר־עָ֥מַד שָׁ֖ם אֶת־פְּנֵ֥י יְהֺוָֽה׃
)
Array
(
[0] => וַיַּשְׁכֵּ֥ם אַבְרָהָ֖ם בַּבֹּ֑קֶר אֶ֨ל־הַמָּקֹ֔ום אֲשֶׁר־עָ֥מַד שָׁ֖ם אֶת־פְּנֵ֥י יְהֺוָֽה׃
[1] => ספר:בראשית פרק:19 פסוק:27
)
וַיַּשְׁכֵּ֥ם אַבְרָהָ֖ם בַּבֹּ֑קֶר אֶ֨ל־הַמָּקֹ֔ום אֲשֶׁר־עָ֥מַד שָׁ֖ם אֶת־פְּנֵ֥י יְהֺוָֽה׃
push_buttons_display:4850
ספר:בראשית פרק:19 פסוק:27
The Transliteration is:
wayyaškēm ʾabrāhām babbōqer ʾel-hammāqôm ʾăšer-ʿāmad šām ʾet-pǝnê yhwh
The En version NET Translation is:
Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD.
The Fr version BDS Translation is:
Abraham se rendit de bon matin à l’endroit où il s’était tenu en présence de l’Eternel.
The Ru version RUSV Translation is:
И встал Авраам рано утром и [пошел] на место, где стоял пред лицем Господа,
verse