אֹ֣ו בְאֵיבָ֞ה הִכָּ֤הוּ בְיָדֹו֙ וַיָּמֹ֔ת מֹֽות־יוּמַ֥ת הַמַּכֶּ֖ה רֹצֵ֣חַ ה֑וּא גֹּאֵ֣ל הַדָּ֗ם יָמִ֛ית אֶת־הָֽרֹצֵ֖חַ בְּפִגְעֹו־בֹֽו׃

ספר:במדבר פרק:35 פסוק:21

The Transliteration is:

ʾô bǝʾêbâ hikkāhû bǝyādô wayyāmōt môt-yûmat hammakkê rōṣēaḥ hûʾ gōʾēl haddām yāmît ʾet-hārōṣēaḥ bǝpigʿô-bô

The En version NET Translation is:

or with enmity he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must surely be put to death, for he is a murderer. The avenger of blood must kill the murderer when he meets him.

The Fr version BDS Translation is:

S’il lui a lancé un projectile avec préméditation ou s’il l’a frappé du poing avec inimitié, et qu’il a causé sa mort, c’est un meurtrier : l’homme chargé de punir le crime le mettra à mort dès qu’il le trouvera.

The Ru version RUSV Translation is:

или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его.


verse