וַיֹּֽאמְר֗וּ אֶת־אֲדֹנִי֙ צִוָּ֣ה יְהֺוָ֔ה לָתֵ֨ת אֶת־הָאָ֧רֶץ בְּנַֽחֲלָ֛ה בְּגֹורָ֖ל לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽאדֹנִי֙ צֻוָּ֣ה בַֽיהוָֹ֔ה לָתֵ֗ת אֶת־נַֽחֲלַ֛ת צְלָפְחָ֥ד אָחִ֖ינוּ לִבְנֹתָֽיו׃

ספר:במדבר פרק:36 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû ʾet-ʾădōnî ṣiwwâ yhwh lātēt ʾet-hāʾāreṣ bǝnaḥălâ bǝgôrāl libnê yiśrāʾēl waʾdōnî ṣūwwâ ba-yhwh lātēt ʾet-naḥălat ṣǝlāpǝḥād ʾāḥînû libnōtāyw

The En version NET Translation is:

They said, “The LORD commanded my lord to give the land as an inheritance by lot to the Israelites; and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters.

The Fr version BDS Translation is:

pour leur dire : L’Eternel a ordonné à mon seigneur d’attribuer la possession du pays aux Israélites en le partageant par tirage au sort. De plus, mon seigneur a reçu de l’Eternel l’ordre de donner le patrimoine foncier de Tselophhad, notre parent, à ses filles.

The Ru version RUSV Translation is:

и сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его;


verse