וַֽיְהִי֙ מִמָּֽחֳרָ֔ת וַתֹּ֤אמֶר הַבְּכִירָה֙ אֶל־הַצְּעִירָ֔ה הֵֽן־שָׁכַ֥בְתִּי אֶ֖מֶשׁ אֶת־אָבִ֑י נַשְׁקֶ֨נּוּ יַ֜יִן גַּם־הַלַּ֗יְלָה וּבֹ֨אִי֨ שִׁכְבִ֣י עִמֹּ֔ו וּנְחַיֶּ֥ה מֵֽאָבִ֖ינוּ זָֽרַע׃

ספר:בראשית פרק:19 פסוק:34

The Transliteration is:

wayǝhî mimmoḥŏrāt wattōʾmer habbǝkîrâ ʾel-haṣṣǝʿîrâ hēn-šākabtî ʾemeš ʾet-ʾābî našqennû yayin gam-hallaylâ ûbōʾî šikbî ʿimmô ûnǝḥayyê mēʾābînû zāraʿ

The En version NET Translation is:

So in the morning the older daughter said to the younger, “Since I went to bed with my father last night, let’s make him drunk again tonight. Then you go in and go to bed with him so we can preserve our family line through our father.”

The Fr version BDS Translation is:

Le lendemain, l’aînée dit à la plus jeune : La nuit dernière j’ai couché avec mon père ; enivrons-le encore ce soir et tu iras partager son lit. Ainsi nous lui donnerons une descendance.

The Ru version RUSV Translation is:

На другой день старшая сказала младшей: вот, я спала вчера с отцом моим; напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, спи с ним, и восставим от отца нашего племя.


verse