וְהַיָּמִ֞ים אֲשֶׁר־הָלַ֣כְנוּ ׀ מִקָּדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֗עַ עַ֤ד אֲשֶׁר־עָבַ֙רְנוּ֙ אֶת־נַ֣חַל זֶ֔רֶד שְׁלשִׁ֥ים וּשְׁמֹנֶ֖ה שָׁנָ֑ה עַד־תֹּ֨ם כָּל־הַדֹּ֜ור אַנְשֵׁ֤י הַמִּלְחָמָה֙ מִקֶּ֣רֶב הַמַּֽחֲנֶ֔ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע יְהֺוָ֖ה לָהֶֽם׃

ספר:דברים פרק:2 פסוק:14

The Transliteration is:

wǝhayyāmîm ʾăšer-hālaknû miqqādēš barnēaʿ ʿad ʾăšer-ʿābarnû ʾet-naḥal zered šǝlšîm ûšǝmōnê šānâ ʿad-tōm kol-haddôr ʾanšê hammilḥāmâ miqqereb hammaḥănê kaʾăšer nišbaʿ yhwh lāhem

The En version NET Translation is:

Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the LORD had vowed to them.

The Fr version BDS Translation is:

Entre notre départ de Qadesh-Barnéa et notre traversée du torrent du Zéred, il s’est écoulé trente-huit ans, le temps que disparaisse l’ensemble des hommes en âge de combattre, comme l’Eternel le leur avait juré.

The Ru version RUSV Translation is:

С тех пор, как мы пошли в Кадес-Варни и как прошли долину Заред, [минуло] тридцать восемь лет, и у нас перевелся из среды стана весь род ходящих на войну, как клялся им Господь;


verse