יָאִ֣יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֗ה לָקַח֙ אֶת־כָּל־חֶ֣בֶל אַרְגֹּ֔ב עַד־גְּב֥וּל הַגְּשׁוּרִ֖י וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י וַיִּקְרָא֩ אֹתָ֨ם עַל־שְׁמֹ֤ו אֶת־הַבָּשָׁן֙ חַוֹּ֣ת יָאִ֔יר עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

ספר:דברים פרק:3 פסוק:14

The Transliteration is:

yāʾîr ben-mǝnaššê lāqaḥ ʾet-kol-ḥebel ʾargōb ʿad-gǝbûl haggǝšûrî wǝhammaʿăkātî wayyiqrāʾ ʾōtām ʿal-šǝmô ʾet-habbāšān ḥawwōt yāʾîr ʿad hayyôm hazzê

The En version NET Translation is:

Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites and Maacathites—namely Bashan—and called it by his name, Havvoth Jair, which it retains to this very day.)

The Fr version BDS Translation is:

Yaïr, un descendant de Manassé, conquit toute la contrée d’Argob, jusqu’à la frontière des Gueshouriens et des Maakathiens, il donna son nom aux villages du Basan qu’on appelle jusqu’à ce jour villages de Yaïr.

The Ru version RUSV Translation is:

Иаир, сын Манассиин, взял всю область Аргов, до пределов Гесурских и Маахских, и назвал Васан, по имени своему, селениями Иаировыми, что и доныне;


verse