וָֽאֲצַ֣ו אֶתְכֶ֔ם בָּעֵ֥ת הַהִ֖וא לֵאמֹ֑ר יְהֺוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם נָתַ֨ן לָכֶ֜ם אֶת־הָאָ֤רֶץ הַזֹּאת֙ לְרִשְׁתָּ֔הּ חֲלוּצִ֣ים תַּֽעַבְר֗וּ לִפְנֵ֛י אֲחֵיכֶ֥ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל כָּל־בְּנֵי־חָֽיִל׃

ספר:דברים פרק:3 פסוק:18

The Transliteration is:

wāʾăṣaw ʾetkem bāʿēt hahiwʾ lēʾmōr yhwh ʾĕlōhêkem nātan lākem ʾet-hāʾāreṣ hazzōʾt lǝrištāh ḥălûṣîm taʿabrû lipnê ʾăḥêkem bǝnê-yiśrāʾēl kol-bǝnê-ḥāyil

The En version NET Translation is:

Instructions to the Transjordanian Tribes - At that time I instructed you as follows: “The LORD your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over equipped for battle before your fellow Israelites.

The Fr version BDS Translation is:

En même temps, je leur ai donné ces ordres : « L’Eternel votre Dieu vous a donné ce pays en possession. Mais tous ceux d’entre vous qui sont aptes à porter les armes, vous marcherez en tête de vos frères israélites en tenue de combat.

The Ru version RUSV Translation is:

И дал я вам в то время повеление, говоря: Господь, Бог ваш, дал вам землю сию во владение; все способные к войне, вооружившись, идите впереди братьев ваших, сынов Израилевых;


verse