עַ֠ד אֲשֶׁר־יָנִ֨יחַ יְהֺוָ֥ה ׀ לַֽאֲחֵיכֶם֮ כָּכֶם֒ וְיָֽרְשׁ֣וּ גַם־הֵ֔ם אֶת־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֨ר יְהֺוָ֧ה אֱלֹֽהֵיכֶ֛ם נֹתֵ֥ן לָהֶ֖ם בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן וְשַׁבְתֶּ֗ם אִ֚ישׁ לִֽירֻשָּׁתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָכֶֽם׃

ספר:דברים פרק:3 פסוק:20

The Transliteration is:

ʿad ʾăšer-yānîaḥ yhwh laʾăḥêkem kākem wǝyārǝšû gam-hēm ʾet-hāʾāreṣ ʾăšer yhwh ʾĕlōhêkem nōtēn lāhem bǝʿēber hayyardēn wǝšabtem ʾîš lîrūššātô ʾăšer nātattî lākem

The En version NET Translation is:

You must fight until the LORD gives your countrymen victory as he did you and they take possession of the land that the LORD your God is giving them on the other side of the Jordan River. Then each of you may return to his own territory that I have given you.”

The Fr version BDS Translation is:

jusqu’à ce que l’Eternel ait accordé une existence paisible à vos frères comme à vous, et qu’ils aient pris possession, eux aussi, du pays que l’Eternel votre Dieu leur donne de l’autre côté du Jourdain ; puis vous retournerez chacun dans le territoire que je vous ai donné. »

The Ru version RUSV Translation is:

доколе Господь не даст покоя братьям вашим, как вам, и доколе и они не получат во владение землю, которую Господь, Бог ваш, дает им за Иорданом; тогда возвратитесь каждый в свое владение, которое я дал вам.


verse