וְאֶת־יְהֹושׁ֣וּעַ צִוֵּ֔יתִי בָּעֵ֥ת הַהִ֖וא לֵאמֹ֑ר עֵינֶ֣יךָ הָֽרֹאֹ֗ת אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יְהֺוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ לִשְׁנֵי֙ הַמְּלָכִ֣ים הָאֵ֔לֶּה כֵּֽן־יַֽעֲשֶׂ֤ה יְהֺוָה֙ לְכָל־הַמַּמְלָכֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹבֵ֥ר שָֽׁמָּה׃

ספר:דברים פרק:3 פסוק:21

The Transliteration is:

wǝʾet-yǝhôšûaʿ ṣiwwêtî bāʿēt hahiwʾ lēʾmōr ʿênêkā hārōʾōt ʾēt kol-ʾăšer ʿāśâ yhwh ʾĕlōhêkem lišnê hammǝlākîm hāʾēllê kēn-yaʿăśê yhwh lǝkol-hammamlākôt ʾăšer ʾattâ ʿōbēr šāmmâ

The En version NET Translation is:

I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the LORD your God did to these two kings; he will do the same to all the kingdoms where you are going.

The Fr version BDS Translation is:

A cette même époque, j’ai dit à Josué : « Tu as vu comment l’Eternel votre Dieu a traité ces deux rois ; il traitera de même tous les royaumes dans lesquels tu vas passer.

The Ru version RUSV Translation is:

И Иисусу заповедал я в то время, говоря: глаза твои видели все, что сделал Господь, Бог ваш, с двумя царями сими; то же сделает Господь со всеми царствами, которые ты будешь проходить;


verse