וַיִּתְעַבֵּ֨ר יְהֺוָ֥ה בִּי֙ לְמַ֣עַנְכֶ֔ם וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֵלָ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהֺוָ֤ה אֵלַי֙ רַב־לָ֔ךְ אַל־תֹּ֗וסֶף דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י עֹ֖וד בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃

ספר:דברים פרק:3 פסוק:26

The Transliteration is:

wayyitʿabbēr yhwh bî lǝmaʿankem wǝlōʾ šāmaʿ ʾēlāy wayyōʾmer yhwh ʾēlay rab-lāk ʾal-tôsep dabbēr ʾēlay ʿôd baddābār hazzê

The En version NET Translation is:

But the LORD was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, “Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter.

The Fr version BDS Translation is:

Mais l’Eternel s’était mis en colère contre moi à cause de vous et il ne voulut pas me l’accorder. « Assez ! me dit-il, ne me parle plus de cette affaire.

The Ru version RUSV Translation is:

Но Господь гневался на меня за вас и не послушал меня, и сказал мне Господь: полно тебе, впредь не говори Мне более об этом;


verse