וְעַתָּ֣ה יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁמַ֤ע אֶל־הַֽחֻקִּים֙ וְאֶל־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֧ר אָֽנֹכִ֛י מְלַמֵּ֥ד אֶתְכֶ֖ם לַֽעֲשֹׂ֑ות לְמַ֣עַן תִּֽחְי֗וּ וּבָאתֶם֙ וִֽירִשְׁתֶּ֣ם אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֧ר יְהֺוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹֽתֵיכֶ֖ם נֹתֵ֥ן לָכֶֽם׃

ספר:דברים פרק:4 פסוק:1

The Transliteration is:

wǝʿattâ yiśrāʾēl šǝmaʿ ʾel-haḥūqqîm wǝʾel-hammišpāṭîm ʾăšer ʾānōkî mǝlammēd ʾetkem laʿăśôt lǝmaʿan tiḥǝyû ûbāʾtem wîrištem ʾet-hāʾāreṣ ʾăšer yhwh ʾĕlōhê ʾăbōtêkem nōtēn lākem

The En version NET Translation is:

The Privileges of the Covenant - Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the LORD, the God of your ancestors, is giving you.

The Fr version BDS Translation is:

L’appel à la fidélité à l’Eternel - L’obéissance à la Loi Maintenant, Israël, écoute les commandements et les lois que je t’enseigne. Respecte-les, afin de vivre et d’entrer en possession du pays que l’Eternel, le Dieu de tes ancêtres, te donne.

The Ru version RUSV Translation is:

Итак, Израиль, слушай постановления и законы, которые я научаю вас исполнять, дабы вы были живы, и пошли и наследовали ту землю, которую Господь, Бог отцов ваших, дает вам.


verse