כִּֽי־תֹולִ֤יד בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים וְנֹֽושַׁנְתֶּ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְהִשְׁחַתֶּ֗ם וַֽעֲשִׂ֤יתֶם פֶּ֨סֶל֨ תְּמ֣וּנַת כֹּ֔ל וַֽעֲשִׂיתֶ֥ם הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהֺוָֽה־אֱלֹהֶ֖יךָ לְהַכְעִיסֹֽו׃

ספר:דברים פרק:4 פסוק:25

The Transliteration is:

kî-tôlîd bānîm ûbǝnê bānîm wǝnôšantem bāʾāreṣ wǝhišḥattem waʿăśîtem pesel tǝmûnat kōl waʿăśîtem hāraʿ bǝʿênê yhwhʾĕlōhêkā lǝhakʿîsô

The En version NET Translation is:

Threat and Blessing following Covenant Disobedience - After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, if you become corrupt and make an image of any kind and do other evil things before the LORD your God that enrage him,

The Fr version BDS Translation is:

L’exil, châtiment de l’idolâtrie Ainsi, lorsque vous aurez des enfants et des petits-enfants, et que vous aurez habité un certain temps dans le pays, si vous vous laissez aller à fabriquer des idoles représentant quoi que ce soit, si vous faites ainsi ce que l’Eternel votre Dieu juge mauvais et que vous l’irritez,

The Ru version RUSV Translation is:

Если же родятся у тебя сыны и сыны у сынов [твоих], и, долго жив на земле, вы развратитесь и сделаете изваяние, изображающее что-либо, и сделаете зло сие пред очами Господа, Бога вашего, и раздражите Его,


verse