אָֽ֠נֹכִי עֹמֵ֨ד בֵּֽין־יְהֺוָ֤ה וּבֵֽינֵיכֶם֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔וא לְהַגִּ֥יד לָכֶ֖ם אֶת־דְּבַ֣ר יְהֺוָ֑ה כִּ֤י יְרֵאתֶם֙ מִפְּנֵ֣י הָאֵ֔שׁ וְלֹֽא־עֲלִיתֶ֥ם בָּהָ֖ר לֵאמֹֽר׃ ס

ספר:דברים פרק:5 פסוק:5

The Transliteration is:

ʾāֽnōkî ʿōmēd bên-yhwh ûbênêkem bāʿēt hahiwʾ lǝhaggîd lākem ʾet-dǝbar yhwh kî yǝrēʾtem mippǝnê hāʾēš wǝlōʾ-ʿălîtem bāhār lēʾmōr s

The En version NET Translation is:

(I was standing between the LORD and you at that time to reveal the LORD’s message to you, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.) He said:

The Fr version BDS Translation is:

Je me tenais alors entre l’Eternel et vous, pour vous transmettre sa parole, car vous aviez peur de ce feu et vous n’êtes pas montés sur la montagne. Voici ce qu’il a dit :

The Ru version RUSV Translation is:

я же стоял между Господом и между вами в то время, дабы пересказывать вам слово Господа, ибо вы боялись огня и не восходили на гору. Он [тогда] сказал:


verse