וְזָֽכַרְתָּ֗֞ כִּ֣י־עֶ֤֥בֶד הָיִ֣֙יתָ֙ ׀ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔֗יִם וַיֹּצִֽ֨אֲךָ֜֩ יְהֺוָ֤֨ה אֱלֹהֶ֤֙יךָ֙ מִשָּׁ֔ם֙ בְּיָ֥֤ד חֲזָקָ֖ה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֑֔ה עַל־כֵּ֗ן צִוְּךָ֙ יְהֺוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לַֽעֲשֹׂ֖ות אֶת־יֹ֥ום הַשַּׁבָּֽת׃ ס

ספר:דברים פרק:5 פסוק:15

The Transliteration is:

wǝzākartā֞ kî-ʿe֥bed hāyî֙tā bǝʾereṣ miṣra֗yim wayyōṣiֽʾăkā֩ yhwh ʾĕlōhê֙kā miššām bǝyā֤d ḥăzāqâ ûbizrōaʿ nǝṭûyâ֔ ʿal-kēn ṣiwwǝkā yhwh ʾĕlōhêkā laʿăśôt ʾet-yôm haššabbāt s

The En version NET Translation is:

Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the LORD your God brought you out of there by strength and power. That is why the LORD your God has commanded you to observe the Sabbath day.

The Fr version BDS Translation is:

Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte et que l’Eternel ton Dieu t’a tiré de là en intervenant avec puissance ; c’est pourquoi l’Eternel ton Dieu t’a demandé d’observer le jour du sabbat.

The Ru version RUSV Translation is:

и помни, что [ты] был рабом в земле Египетской, но Господь, Бог твой, вывел тебя оттуда рукою крепкою и мышцею высокою, потому и повелел тебе Господь, Бог твой, соблюдать день субботний.


verse