וַיִּשְׁמַ֤ע יְהֺוָה֙ אֶת־קֹ֣ול דִּבְרֵיכֶ֔ם בְּדַבֶּרְכֶ֖ם אֵלָ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהֺוָ֜ה אֵלַ֗י שָׂ֠מַעְתִּי אֶת־קֹ֨ול דִּבְרֵ֜י הָעָ֤ם הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבְּר֣וּ אֵלֶ֔יךָ הֵיטִ֖יבוּ כָּל־אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽרוּ׃

ספר:דברים פרק:5 פסוק:25

The Transliteration is:

wayyišmaʿ yhwh ʾet-qôl dibrêkem bǝdabberkem ʾēlāy wayyōʾmer yhwh ʾēlay śāmaʿtî ʾet-qôl dibrê hāʿām hazzê ʾăšer dibbǝrû ʾēlêkā hêṭîbû kol-ʾăšer dibbērû

The En version NET Translation is:

But now, why should we die, because this intense fire will consume us? If we keep hearing the voice of the LORD our God we will die!

The Fr version BDS Translation is:

Mais maintenant, pourquoi nous exposerions-nous à la mort ? Ce terrible feu pourrait nous consumer ; et si nous continuons à entendre la voix de l’Eternel notre Dieu, nous risquons de mourir.

The Ru version RUSV Translation is:

но теперь для чего нам умирать? ибо великий огонь сей пожрет нас; если мы еще услышим глас Господа, Бога нашего, то умрем,


verse