מִֽי־יִתֵּ֡ן וְהָיָה֩ לְבָבָ֨ם זֶ֜ה לָהֶ֗ם לְיִרְאָ֥ה אֹתִ֛י וְלִשְׁמֹ֥ר אֶת־כָּל־מִצְֺותַ֖י כָּל־הַיָּמִ֑ים לְמַ֨עַן יִיטַ֥ב לָהֶ֛ם וְלִבְנֵיהֶ֖ם לְעֹלָֽם׃

ספר:דברים פרק:5 פסוק:26

The Transliteration is:

mî-yittēn wǝhāyâ lǝbābām zê lāhem lǝyirʾâ ʾōtî wǝlišmōr ʾet-kol-miṣōwtay kol-hayyāmîm lǝmaʿan yîṭab lāhem wǝlibnêhem lǝʿōlām

The En version NET Translation is:

Who is there from the entire human race who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?

The Fr version BDS Translation is:

Car est-il un seul homme au monde qui ait entendu comme nous la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu et qui soit resté en vie ?

The Ru version RUSV Translation is:

ибо есть ли какая плоть, которая слышала бы глас Бога живаго, говорящего из среды огня, как мы, и осталась жива?


verse